• dau-title
  • Góc chia sẻ
  • cuoi-title

Đừng vội vàng sống

Thứ năm - 24/12/2020 16:06


(Ảnh: Nguyễn Như Hiếu)

 

Lời hay (좋은 글) hôm nay giới thiệu mấy câu như kiểu lời răn, có vẻ hơi sách vở, giáo điều. Có vẻ thôi chứ không sách vở chút nào.

 

Đừng vội vàng sống

 

Không thẹn với bàn tay chìa đến, chẳng hổ với bước chân rời đi

Đừng rụt rè vì chỉ không rành, đừng ngạo mạn bởi vì biết rõ

Đừng rúm ró vì không có gì để tự hào, đừng khinh mạn khi có gì đáng kiêu hãnh.

Đừng lao đến vì thích, đừng lánh xa vì không ưa.

Đừng vì ở xa mà quên, đừng vì ở gần mà coi nhẹ.

Đừng thấy ác mà tránh như gặp rắn, hãy vui vẻ khi thấy sự thiện lành.

Kẻ giàu đừng khinh kẻ nghèo, kẻ nghèo đừng ganh ghét kẻ giàu.

Đừng đợi báo đáp khi làm ơn, khi được giúp hãy trả ơn dù là chỉ một chút.

Đừng đứng lên đầu hàng khi nhận, đừng đứng cuối hàng khi cho.

Hãy che đi điểm yếu của người rồi vỗ về họ, hãy xét nét điểm yếu của mình mà cải sửa.

Đừng vì chuyện nhỏ mà kết thù, đã trót kết rồi thì kẻ nào thắt thì kẻ đó cởi nút trước.

Đừng lợi dụng kẻ khờ, đừng nịnh bợ kẻ khôn.

Đừng mong hưởng thành tựu nếu chưa từng cố gắng.

Đừng oán thán về việc đã ra đời, hãy muộn phiền vì sống đời vô nghĩa.

Đừng bám dựa vào cuộc đời người khác, hãy chăm lo và hưởng thụ đời bản thân mình.

Tha thứ cho người với tấm lòng đã từng được tha thứ, hãy vỗ về người bằng tấm lòng của kẻ từng được vỗ về.

Đừng oán trách người đến, đừng mau quên người rời.

 

Chuyển ngữ: Dương Chính Chức

Nguyên tác tiếng Hàn:

 

인생사 너무 서두르지 말고

 

1. 오는 손 부끄럽게 하지 말고 가는 발길 욕되게 하지 말라.

2. 모른다고 해서 기죽지 말고 안다고 해서 거만 떨지 말라

3. 자랑거리 없다하여 주눅 들지 말고 자랑거리 있다하여 가벼이 들추지 말라

4. 좋다고 해서 금방 달려들지 말고 싫다고 해서 금방 달아나지 말라

5. 멀리 있다 해서 잊어버리지 말고 가까이 있다 해서 소홀하지 말라

6. 악을 보거든 뱀을 본 듯 피하고 선을 보거든 꽃을 본 듯 반겨라

7. 부자는 빈자를 얕잡아보지 말고 빈자는 부자를 아니꼽게 생각하지말라

8. 은혜를 베풀거든 보답을 바라지 말고 은혜를 받았거든 작게라도 보답을 하라

9. 타인의 것을 받을 때 앞에 서지 말고 내 것을 줄 때 뒤에 서지말라

10. 타인의 허물은 덮어서 다독거리고 내 허물은 들춰서 다듬고 고쳐라

11. 사소한 일로 해서 원수 맺지 말고 이미 맺었거든 맺은 자가 먼저 풀라

12. 모르는 이를 이용 하지 말고 아는 이에게 아부하지말라

13. 노력없는 대가는 바라지 말라

14. 세상에 태어났음을 원망 말고 세상을 헛되게 살았음을 한탄하라

15. 타인들의 인생 좇아 헐떡이며 살지 말고 내 인생 분수 지켜 여유 있게 살라

16. 나를 용서하는 마음으로 타인을 용서하고 나를 다독거리는 마음으로 타인을 다독거려라

17. 보내는 사람 야박하게 하지 말고 떠나는 사람 뒤끝을 흐리지 말라

 

Các bài viết liên quan:

Những tác phẩm cũ hơn:

Những tác phẩm mới hơn:

 
Mời các Tác giả gửi bài cộng tác cho Ban Biên tập Nhà Búp qua hộp thư email: nhabup.vn@gmail.com
Văn phòng Thường trực Ban Biên tập Nhà Búp: Số 24, Lý Thường Kiệt, Q. Hoàn Kiếm, TP. Hà Nội;
Ngoài địa chỉ: www.nhabup.vn, bạn có thể truy cập vào website này qua các tên miền quen thuộc: www.nhabup.net hoặc www.nhabup.com
Website đang được thử nghiệm và điều hành phi lợi nhuận, bởi các tình nguyện viên.