Tiếng buồn

Tiếng buồn
Bên lầu đào mận thưa thớt lá Sen tàn cánh rã cọng trơ hồ Gấm dệt dở dang, phòng cô quạnh Một tiếng côn trùng lọt rèm thưa.

 




Bên lầu đào mận thưa thớt lá

Sen tàn cánh rã cọng trơ hồ

Gấm dệt dở dang, phòng cô quạnh

Một tiếng côn trùng lọt rèm thưa.


Tác giả: Thôi Quốc Phụ

Chuyển ngữ: Bùi Đại Dũng


Nguyên tác tiếng Hán:


怨詞其二

樓頭桃李疏,

池上芙蓉落。

織錦猶未成,

蛩聲入羅幕。


Oán từ


Lâu đầu đào lý sơ

Trì thượng phù dung lạc

Chức cẩm do vị thành

Trùng thanh nhập la mạc

 

Dịch nghĩa


Bên lầu đào mận lơ thơ

Trên ao hoa sen tàn rụng

Gấm dệt còn chưa xong

Tiếng trùng lọt vào màn lụa.