Bạn ơi, cố lên!

Bạn ơi, cố lên!
Cổ nhân bảo khi chỉ ăn rau hãy nhìn người chết đói, khi bị què hãy nhìn người bị liệt, khi chỉ có một mái tranh hãy nghĩ đến kẻ ngủ đường… Khi ấy ta thấy ta vẫn còn ổn. Vậy nên, đừng có than. Cố lên!


(Ảnh: Trần Bảo Toàn)

 

Cổ nhân bảo khi chỉ ăn rau hãy nhìn người chết đói, khi bị què hãy nhìn người bị liệt, khi chỉ có một mái tranh hãy nghĩ đến kẻ ngủ đường… Khi ấy ta thấy ta vẫn còn ổn. Vậy nên, đừng có than. Cố lên!

 

Bạn ơi, cố lên!
 

Bạn mệt mỏi rồi ư? Đừng nghĩ rằng chỉ mình Bạn mệt mỏi. Ai mà chẳng đang có gánh nặng trên vai.

Bạn cô đơn ư? Con người ta, dù chỉ một, hay có hai, hay nhiều người thì họ vẫn cô đơn như thường.

Bạn muốn khóc à? Đã chả có nhiều lúc không dằn được nỗi đau uất nghẹn, khóc rấm rứt đấy thôi. Đừng nín nghẹn ngào hãy khóc đi. Có ai thấy thì đã sao.

Bạn nhớ ai đó à? Hãy nhắm mắt và gọi tên họ một lần xem. Dù làm thế, nỗi nhớ họ có tăng gấp đôi nhưng lòng Bạn sẽ ấm áp lên nhiều.

Bạn muốn yêu à? Nhìn quanh xem. Ở đó, có nhiều người đang muốn có tình yêu của Bạn và có nhiều người đang yêu Bạn.

Tôi biết Bạn đang đau, biết bạn đang khổ. Thôi, hãy cố lên!

Hãy chịu đựng thêm một xíu. Cùng cố nào!

 

Chuyển ngữ: Dương Chính Chức

Nguyên tác tiếng Hàn:

 

힘내요! 당신

 

힘들어요? 혼자만 힘들거로 생각하지 말아요. 누구나 짐을 지고 살아요.

외로우세요? 혼자라도 둘이라도 여럿이라도 사람은 늘 외로운 거래요.

울고 싶으세요? 목까지 차오른 슬픔을 이기지 못하고 꾸역꾸역 삼킬 때가 있지요. 그냥 목 놓아 우세요. 누가 보면 어때요.

그리우세요? 조용히 눈감고 이름 한 번 불러요. 그리움이 두 배가 되어도 가슴은 따듯해질 거예요

사랑하고 싶으세요? 주위를 둘러봐요. 당신의 사랑을 바라는 사람과 당신을 사랑하는 사람이 많아요.

고생하는 거 알아요. 힘든 거 알아요. 힘내요 당신.

조금만 참아요. 우리 함께 힘내요!