Bão đã tan

Bão đã tan
Bão đã tan. Cái cây bị nghiêng ngả trong bão hỏi cái cây đang đứng vững chãi bên cạnh về bí quyết sinh tồn. Cái đó đơn giản mà.





BÃO ĐÃ TAN

(Dương Chính Chức dịch)


태풍은 그쳤다.

Bão đã tan. 


태풍속 흔들린 나무가 옆에 있는 굳건하게 자리잡고 있는 나무에게 생존의 비결을 물었다. 

Cái cây bị nghiêng ngả trong bão hỏi cái cây đang đứng vững chãi bên cạnh về bí quyết sinh tồn. 


그건 아주 간단한 일이야. 자네가 새로운 가지를 만들기에 온 정신을 집중시키고 있는 동안 나는 뿌리를 땅 속으로 깊숙이 내렸다네.

Cái đó đơn giản mà. Trong lúc cậu đang mải tập trung tinh lực ra thêm nhiều tán nhiều cành mới thì tôi cắm sâu hơn rễ của mình vào lòng đất thôi. 


옆나무가 웃으며 그렇게 답했답니다.

Cái cây bên cạnh vừa cười vừa nói như vậy./.