Tìm hiểu thành ngữ: Tát cạn ao bắt hết cá

Tìm hiểu thành ngữ: Tát cạn ao bắt hết cá
Tát cạn ao bắt hết cá là câu thành ngữ xuất phát từ câu thành ngữ tiếng Hàn/Nhật: Kiệt trạch nhi ngư (갈택이어 /竭澤而漁). Ở đây, Kiệt - làm cạn, trạch - đầm/hồ, nhi - lấy, ngư - cá.

Tìm hiểu thành ngữ: Tát cạn ao bắt hết cá


Tát cạn ao bắt hết cá là câu thành ngữ xuất phát từ câu thành ngữ tiếng Hàn/Nhật: Kiệt trạch nhi ngư (갈택이어 /竭澤而漁). Ở đây, Kiệt - làm cạn, trạch - đầm/hồ, nhi - lấy, ngư - cá.


Nghĩa đen câu này là tát cạn ao để bắt cá (연못을 말려 고기를 잡는다).


Năm nay tát cạn ao bắt hết cá thì năm sau sẽ không còn con cá nào để bắt nữa.


Câu này hàm ý chê người làm việc thiếu suy xét, bỏ lớn chọn nhỏ, ham lợi trước mắt mà quên cái lợi lâu dài. Trong tiếng Việt có nhiều câu giống như “thả con cá rô, vồ con săn sắt”, “tham bát bỏ mâm”, “thả mồi bắt bóng”.