Đầu đông vĩ tây

Đầu đông vĩ tây
Thành ngữ tiếng Hàn, Hán: 두동미서 (頭東尾西 - đầu đông vĩ tây). Ở đây, đầu - cái đầu, vĩ - cái đuôi, đông - hướng đông, tây - hướng tây. Ý câu này là đầu quay hướng đông, đuôi quay hướng tây.

 

Thành ngữ tiếng Hàn, Hán: 두동미서 (頭東尾西 - đầu đông vĩ tây). Ở đây, đầu - cái đầu, vĩ - cái đuôi, đông - hướng đông, tây - hướng tây.

Ý câu này là đầu quay hướng đông, đuôi quay hướng tây. Theo phong tục Triều/Hàn, khi đặt cá lên bàn thờ cúng tế, phải đặt đầu cá ngoảnh về đông, đuôi hướng về tây.

Câu này có ý nhắc nhở về một trong nhiều quy tắc bày đồ cúng tế, nhưng cũng ám chỉ rằng mọi thứ đều có quy định sẵn, cần biết và tuân thủ.

 

Dương Chính Chức