Suất thú thực nhân

Suất thú thực nhân
Thành ngữ tiếng Hàn, Hán: 솔수식인 (率獸食人 - suất thú thực nhân). Ở đây, suất - coi sóc, thú - con thú, thực - ăn, nhân - người. Câu này có nghĩa là thả thú ra ăn thịt người.

 

 

Thành ngữ tiếng Hàn, Hán: 솔수식인 (率獸食人 - suất thú thực nhân). Ở đây, suất - coi sóc, thú - con thú, thực - ăn, nhân - người.

Câu này có nghĩa là thả thú ra ăn thịt người.

Đây là câu của Mạnh Tử nói trong (Đằng Văn Công hạ 滕文公下): “Nhân nghĩa sung tắc, tắc suất thú thực nhân” (仁義充塞, 則率獸食人). 

Có những kẻ ác, ác đến mức thả thú ra để vồ người ăn thịt, suỵt chó cắn người. Đấy là biểu hiện của khi nhân nghĩa không còn. Người xưa dùng câu này để phê phán quan lại nào đó hà khắc, quên hết nhân nghĩa, ức hiếp dân lành.
 

Dương Chính Chức