• dau-title
  • Văn học dân gian
  • cuoi-title

Yên cảm sinh tâm

Thứ bảy - 11/07/2020 22:06

 

Thành ngữ tiếng Hàn, Hán: 언감생심(焉敢生心 - yên cảm sinh tâm). Ở đây, yên cảm - đâu dám, sinh tâm - có lòng/có ý.

Câu này có nghĩa là không dám có ý đó.

Hàm ý câu này là nói về một sự việc mà chưa bao giờ dám nghĩ đến (어찌 감히 그런 마음을 품을 수 있으랴).

Ví dụ như 그녀가 나를 안아준것은 언감생심이다 (cô ấy đã ôm tôi, điều tôi chưa bao giờ mơ đến), hay 이놈, 누구 앞이라고 언감생심 그런 말을 하는 것이냐?(thằng này, mày nghĩ đang đứng trước ai mà dám phun ra những lời như vậy?), hay 칼퇴근은 언감생심 (việc được rời văn phòng đúng giờ là điều chưa bao giờ dám mơ).

Dương Chính Chức

 

Các bài viết liên quan:

Những tác phẩm cũ hơn:

Những tác phẩm mới hơn:

 
Mời các Tác giả gửi bài cộng tác cho Ban Biên tập Nhà Búp qua hộp thư email: nhabup.vn@gmail.com
Văn phòng Thường trực Ban Biên tập Nhà Búp: Số 24, Lý Thường Kiệt, Q. Hoàn Kiếm, TP. Hà Nội;
Ngoài địa chỉ: www.nhabup.vn, bạn có thể truy cập vào website này qua các tên miền quen thuộc: www.nhabup.net hoặc www.nhabup.com
Website đang được thử nghiệm và điều hành phi lợi nhuận, bởi các tình nguyện viên.