Cuối Xuân

Cuối Xuân
Trẻ chưa từng hiểu sắc, không, Mỗi khi xuân tới gửi lòng trăm hoa. Nay chúa xuân diện lộ ra, Thiền trên nệm cỏ ngắm hoa rụng thềm

(Ảnh: Lê Thu)




XUÂN VÃN

春晚

(Trần Nhân Tông)


春晚  

年少何曾了色空,

一春心在百花中。

如今勘破東皇面,

禪板蒲團看墜紅。


XUÂN VÃN

Niên thiếu hà tằng liễu sắc không,

Nhất xuân tâm tại bách hoa trung.

Như kim khám phá đông hoàng diện,

Thiền bản bồ đoàn khán truỵ hồng.



CUỐI XUÂN

Trẻ chưa từng hiểu sắc, không,

Mỗi khi xuân tới gửi lòng trăm hoa. 

Nay chúa xuân diện lộ ra,

Thiền trên nệm cỏ ngắm hoa rụng thềm.


Feb 10 2022

Bùi Đại Dũng dịch