Mưa rơi ngoài cửa sổ

Mưa rơi ngoài cửa sổ
Song Chang Sik (송창식) có nhiều bài hát hay, bài nào nghe cũng rất tâm trạng. Ai hoài cổ chắc sẽ thích nghe anh ấy hát. Bài "Mưa rơi ngoài cửa sổ", tuy ca từ vô cùng đơn giản nhưng rất thấm, nhất là nghe đúng lúc đang mưa, đang buồn, và đang một mình.

(Ảnh: St)

MƯA RƠI NGOÀI CỬA SỔ

(Dương Chính Chức)


창밖에는 비 오고요

Mưa rơi ngoài cửa sổ


Song Chang Sik (송창식) có nhiều bài hát hay, bài nào nghe cũng rất tâm trạng. Ai hoài cổ chắc sẽ thích nghe anh ấy hát.


Bài "Mưa rơi ngoài cửa sổ", tuy ca từ vô cùng đơn giản nhưng rất thấm, nhất là nghe đúng lúc đang mưa, đang buồn, và đang một mình. Sẽ nhiều người nghe đi, nghe lại. Từng lời buông như những hạt mưa đang nhỏ giọt vậy. 

-----


창밖에는 비 오고요

Mưa rơi ngoài cửa sổ

----


창밖에는 비 오고요 바람 불고요

그대의 귀여운 얼굴이 날 보고 있네요

Ngoài cửa sổ, mưa đang rơi, và gió đang thổi

Khuôn mặt kiều diễm của nàng đang nhìn ta


창밖에는 낙엽지고요 바람 불고요

그대의 핼쓱한 얼굴이 날 보고 있네요

Ngoài cửa sổ, lá đang rơi, và gió đang thổi

Khuôn mặt nhợt nhạt của nàng đang nhìn ta


창밖에는 눈 오고요 바람 불고요

그대의 창백한 얼굴이 날 보고 있네요

Ngoài cửa sổ, tuyết đang rơi, và gió thổi

Khuôn mặt xanh xao của nàng đang nhìn ta


아직도 창 밖에는 바람 불고요

비 오고요

Ngoài cửa sổ, gió vẫn thổi

Và mưa vẫn rơi

-----


Khuôn mặt đã nhìn ta suốt mấy mùa, cho đến khi ngoài cửa sổ, gió vẫn thổi, mưa vẫn rơi, nhưng khuôn mặt đó thì không còn thấy nữa...