Kim thủy sơ văn

Kim thủy sơ văn
Kim thủy sơ văn tiếng Hàn (금시초문 tiếng Hán 今始初聞 ). Ở đây, kim - hiện nay, cho đến nay, thủy - bắt đầu, khởi đầu, sơ - mới lần đầu tiên, văn - nghe. Câu này có ý là lần đầu cho đến nay mới được nghe (이제야, 바로 지금이야 처음으로 듣는다).



KIM THỦY SƠ VĂN

(Dương Chính Chức)


Kim thủy sơ văn tiếng Hàn (금시초문 tiếng Hán 今始初聞 ). Ở đây, kim - hiện nay, cho đến nay, thủy - bắt đầu, khởi đầu, sơ - mới lần đầu tiên, văn - nghe.


Câu này có ý là lần đầu cho đến nay mới được nghe (이제야, 바로 지금이야 처음으로 듣는다).


Chú ý là kim thủy không phải kim loại và nước trong ngũ hành. Với người Việt, chữ kim (今) với nghĩa là "hiện nay" này lạ, không quen, nhưng nó chính là kim trong "kim cổ" (tự cổ chí kim, đông tây kim cổ...). Chữ "thủy" (始) có quen hơn chút vì dùng nhiều hơn nhưng cũng chỉ là quen mồm chứ chả mấy ai thắc mắc, như "thủy chung", hay "nguyên thủy" chẳng hạn.


*Nhiều người cứ nói "chung thủy" chỉ bởi thấy vần miệng thuần môi chứ không biết thế là sai về mặt thời gian (timeline). "Thủy" (bắt đầu) phải đứng trước "chung" (kết thúc) là "Thủy chung".