Kỷ nhân chi ưu

Kỷ nhân chi ưu
Kỷ nhân chi ưu (tiếng Hàn 기인지우 tiếng Hán 杞人之憂 - Kỷ nhân chi ưu). Kỷ ở đây là nước Kỷ (thời Thương, Chu), nhân - người, chi - của, ưu - lo. Bên Việt Nam và Trung Quốc thì nói là Kỷ nhân ưu thiên (杞人忧天).



KỶ NHÂN CHI ƯU

(Dương Chính Chức)


Kỷ nhân chi ưu (tiếng Hàn 기인지우 tiếng Hán 杞人之憂 - Kỷ nhân chi ưu).

Kỷ ở đây là nước Kỷ (thời Thương, Chu), nhân - người, chi - của, ưu - lo. Bên Việt Nam và Trung Quốc thì nói là Kỷ nhân ưu thiên (杞人忧天).


Nghĩa đen câu này là nỗi lo của người nước Kỷ. Câu này là theo tích truyện, không biết tích thì không hiểu được. Chuyện đại ý rằng một người nước Kỷ có tính lo xa. Một lần, ngửa mặt nhìn trời chợt thấy lo nhỡ một ngày trời sập, anh ta sẽ chết nếu trăng sao kia rơi xuống đầu. Anh ta lo lắng hết ngày này tháng nọ, không màng ăn ngủ, đến mức hao gầy tiều tụy mặc dù đã được bao người khuyên giải. Và rồi anh ta chết vì suy sụp.


Câu này ám chỉ chê người cả nghĩ, hay lo lắng chuyện không đâu, không cần thiết. Tiếng Việt có câu chê người cả lo là "lo bò trắng răng".