Nguyệt ấn thiên giang
- Thứ hai - 13/04/2020 09:41
- |In ra
- |Đóng cửa sổ này
Thành ngữ tiếng Hàn, Hán: 월인천강(月印千江 - nguyệt ấn thiên giang). Ở đây, nguyệt - trăng, ấn - để dấu vết, thiên - nghìn, giang - sông.
Câu này có nghĩa là mặt trăng phủ ánh sáng của mình lên nghìn con sông.
Đây là một lập luận của Phật giáo. Phật pháp như mặt trăng, phủ ánh sáng minh triết của mình lên nghìn con sông, tức muôn vạn chúng sinh (부처는 달이고 중생은 강이며 달은 하나지만 중생은 수없이 많으니 천개의 강에 빛을 비친다는 비유임). Hay hiểu một cách khác, các con sông mặc nhiên nằm dưới ánh trăng, giống như chúng sinh, ai cũng có Phật tính (모든 사람에게 불성이 있다).
Câu này về sau dùng để ví ảnh hưởng của ai đó rất to lớn, tựa nguyệt ấn thiên giang.
Dương Chính Chức