• dau-title
  • Góc chia sẻ
  • cuoi-title

Thêm và bớt

Thứ ba - 30/06/2020 08:59

 

Người ta bảo, cuộc đời là một chuỗi cộng trừ nhân chia, nhưng mỗi người sẽ có cách riêng để làm phép tính như vậy. Lời hay (좋은 글) giới thiệu phép cộng và trừ. Không rõ tác giả của phép tính này là ai…


Thêm và bớt

Hai chữ này có ý nghĩa hay lắm, chúng ta cùng cảm nhận thử xem.

Thêm hạnh phúc

Thêm niềm vui

Thêm yêu thương

Thêm tươi vui

Thêm tiếng cười

Từ hôm nay, chúng ta hãy đặt "thêm" vào trước mỗi suy nghĩ của chúng ta mà xem. Tuy nhỏ mà trân quý, tuy ít mà biết ơn, với tâm thế như vậy, chẳng phải chúng ta sẽ luôn hạnh phúc hay sao?

Và rồi, với mỗi suy nghĩ tiêu cực, ta thêm "bớt" vào, như thế, mọi khó khăn chắc sẽ ít đi chăng?

Bớt đau đớn

Bớt buồn phiền

Bớt khó khăn

Bớt mệt nhọc

Bớt tham lam

Đấy, hãy thử đưa "thêm" vào cái tốt, đưa "bớt" vào cái tiêu cực xem

Chỉ thế thôi, ta sẽ khắc ghi rõ hơn "thêm", "bớt" trong lòng, để luôn có một ngày hôm nay hạnh phúc.
 

Dịch giả: Dương Chính Chức

Nguyên tác tiếng Hàn:

 

더와 덜

이 두 글자가 얼마나 좋은 말인지 느껴 보세요.

더 행복하고

더 기뻐하고

더 사랑하고

더 아름답게

더 웃음짓고

오늘부터 모든 생각 앞에 '더'를 끼워 보세요. 작지만 더 소중하게, 적지만 더 감사하게 이런 마음을 갖는다면 늘 행복이 상승되겠죠?

그리고 나쁜 생각들엔 '덜'자를 끼워 보시면 어떤 어려움도 덜 할 것 같지 않나요?

덜 아프다

덜 슬프다

덜 힘들다

덜 어렵다

덜 욕심내자

좋은 생각엔 '더'를 붙이고 나쁜 생각엔 '덜'을 붙여 보자구요.

이 순간부터 가슴 안에 '더 '와 '덜'을 새겨 행복한 오늘이 되면 좋겠습니다.

 

Các bài viết liên quan:

Những tác phẩm cũ hơn:

Những tác phẩm mới hơn:

 
Mời các Tác giả gửi bài cộng tác cho Ban Biên tập Nhà Búp qua hộp thư email: nhabup.vn@gmail.com
Văn phòng Thường trực Ban Biên tập Nhà Búp: Số 24, Lý Thường Kiệt, Q. Hoàn Kiếm, TP. Hà Nội;
Ngoài địa chỉ: www.nhabup.vn, bạn có thể truy cập vào website này qua các tên miền quen thuộc: www.nhabup.net hoặc www.nhabup.com
Website đang được thử nghiệm và điều hành phi lợi nhuận, bởi các tình nguyện viên.