Qua bến Tang Càn
- Thứ sáu - 28/02/2020 15:15
- |In ra
- |Đóng cửa sổ này
Mười năm Tịnh Châu, đất tha hương
Đêm ngày, lòng nhớ đất Hàm Dương
Một lần qua bến Tang Càn, chợt
Ngoảnh ngắm Tịnh Châu như cố hương.
Tác giả: Giả Đảo
Chuyển ngữ: Lương Bảo
Nguyên tác tiếng Hán:
渡桑乾
客捨并州已十霜,
歸心日夜憶咸陽。
無端更渡桑乾水,
卻望并州是故鄉。
Độ Tang Càn (Giả Đảo)
Khách xá Tinh Châu dĩ thập sương,
Quy tâm nhật dạ ức Hàm Dương.
Vô đoan cánh độ Tang Càn thuỷ,
Khước vọng Tinh Châu thị cố hương.