Bất toàn

Bất toàn
Hàn Quốc có câu rằng chẳng có mối quan hệ nào hoàn hảo (완벽한 관계는 없다), chẳng có cá nhân nào toàn bích (이 세상에 완벽한 사람은 없다). Tương tự, cũng có câu 金無足赤, 人無完人(금무족적, 인무완인, kim vô túc xích, nhân vô hoàn nhân), ý là vàng chẳng có vàng mười, người chẳng có người vô khuyết.


(Ảnh: Trần Bảo Toàn)





 

BẤT TOÀN

(Dương Chính Chức)

 

Hàn Quốc có câu rằng chẳng có mối quan hệ nào hoàn hảo (완벽한 관계는 없다), chẳng có cá nhân nào toàn bích (이 세상에 완벽한 사람은 없다). Tương tự, cũng có câu 金無足赤, 人無完人(금무족적, 인무완인, kim vô túc xích, nhân vô hoàn nhân), ý là vàng chẳng có vàng mười, người chẳng có người vô khuyết.

 

Quả là từng cá nhân, ai ai cũng vốn là "nhân vô thập toàn", chẳng ai tròn trịa vô khuyết. Không ai dám vỗ ngực tự tin rằng mình chưa bao giờ mắc lỗi và sẽ không bao giờ mắc lỗi. Nhân gian này, nếu ta không yêu thương nhau, không bao dung nhau và không quyết gìn giữ thì các nhân duyên trên đời đều đã tan vỡ hết, chẳng còn có ai sống cạnh ai được. Bao dung, lẽ sống đơn giản là thế. 

 

Và, vốn là ta không hoàn hảo thì ta chẳng nên khắt khe, đòi hỏi người khác luôn phải tròn trịa, chẳng nên ham dồn người, kể cả người mắc lỗi vào cùng đường khi họ đã sinh tâm hối lỗi.

 

Bao dung sinh Đức, sinh nhiều điều tốt đẹp.