Cảm ngộ về tình yêu
- Thứ hai - 15/06/2020 14:16
- |In ra
- |Đóng cửa sổ này
Yêu là thuộc về nhau? Thuộc là ý thế nào? Lời hay (좋은 글) có vài câu nói về việc này. Tất nhiên, đấy là ý chủ quan của tác giả, tuy có lý nhưng chưa hẳn đã là đúng (hiện vẫn chưa biết tác giả mấy câu này là ai)
*****
Khi yêu rồi
Khi đã yêu rồi thì không thể làm tổn thương người ta yêu.
Mỗi người tự chịu trách nhiệm về cảm nhận của mình, không thể đổ thừa cho ai khác.
Ta bị tổn thương khi mất đi những người ta yêu thương, nhưng hôm nay, ta tin rằng ta đã có một trải nghiệm khác về tự do đúng nghĩa, đó là trên đời này, không ai sở hữu được ai, cũng có nghĩa là không có chuyện ai mất ai.
Với thứ quý giá nhất trên đời, chỉ là có nó chứ không phải sở hữu nó.
Tình yêu không phải là sự sở hữu!
Dịch giả: Dương Chính Chức
Nguyên tác tiếng Hàn:
사랑한다면
사랑한다면 사랑하는 사람에게 상처를 줄 수 없다
각자가 느끼는 것은 각자의 책임일 뿐 그것을 다른 사람의 탓으로 돌려서는 안된다.
나는 사랑했던 사람을 잃었을 때 상처를 받았다고 느꼈다 하지만 오늘 나는 확신한다. 어느 누구도 타인을 소유할 수 없으므로 누가 누구를 잃을 수는 없다는 것을 진정한 자유를 경험한다는 것은 이런 것이다
세상에서 가장 소중한 것을 소유하지 않은 채 가지는 것
사랑은 소유가 아니다!