Kiểu giác sát ngưu

Kiểu giác sát ngưu
Kiểu giác sát ngưu( tiếng Hàn 교각살우 tiếng Hán 矯角殺牛 - Kiểu giác sát ngưu). Ở đây, kiểu - uốn nắn, giác - sừng, sát - giết, ngưu - bò.



KIỂU GIÁC SÁT NGƯU

(Dương Chính Chức)


Kiểu giác sát ngưu( tiếng Hàn 교각살우 tiếng Hán 矯角殺牛 - Kiểu giác sát ngưu). Ở đây, kiểu - uốn nắn, giác - sừng, sát - giết, ngưu - bò.


Câu này có nghĩa đen là chỉnh sừng làm chết bò.


Chuyện kể rằng ở một làng nọ có tục hiến tế bò cúng thần linh đầu năm. Các gia đình hiến tế được chọn ngẫu nhiên. Có một anh nông dân, khi được chọn là người hiến tế bò thì vui lắm, cứ ngồi ngắm mãi con bò của mình. Bỗng dưng anh ta thấy 2 cái sừng bò có vẻ bị lệch. Lo là bị mang tiếng hiến làng bò xấu, cân nhắc một hồi, anh ta bèn quyết định nắn chỉnh lại cặp sừng cho cân. Giằng đẩy một hồi, sừng bị rụng, con bò đau quá chết luôn.


Câu này hàm ý chê người thiếu hiểu biết, hành sự khinh suất gây ra hỏng việc. Tiếng Việt ta cũng có câu na ná, nhưng nhân văn hơn tí: chữa lợn lành thành lợn què.