Quần kê nhất hạc
- Chủ nhật - 09/04/2023 16:29
- |In ra
- |Đóng cửa sổ này
QUẦN KÊ NHẤT HẠC
(Dương Chính Chức)
Quần kê nhất hạc (Tiếng Hàn: 군계일학; tiếng Hán: 群鷄一鶴 ), ở đây, quần - bầy đàn, kê - gà, nhất - một, hạc - hạc.
Quần kê là một bầy gà. Trong bầy gà xuất hiện 1 con hạc. Nó nổi bật hẳn lên, nhìn cao hơn, đẹp hơn bọn gà kia. Con hạc dương dương tự đắc mà quên rằng nếu nó đứng trong bầy hạc, nó cũng mờ nhạt.
Câu này tuy khen 1 kẻ nổi bật hơn người, nhưng cũng nhắc luôn kẻ hơn người ấy hiểu rằng tài năng là 1 chuyện, có thể còn do có sẵn điều kiện hơn người nên mới nổi trội như vậy, cần biết khiêm tốn.
Lúc đầu tưởng giống câu "so bó đũa, chọn cột cờ" trong tiếng Việt, nhưng không phải.