• dau-title
  • Văn học dân gian
  • cuoi-title

Đầu đông vĩ tây

Thứ sáu - 05/06/2020 22:27

 

Thành ngữ tiếng Hàn, Hán: 두동미서 (頭東尾西 - đầu đông vĩ tây). Ở đây, đầu - cái đầu, vĩ - cái đuôi, đông - hướng đông, tây - hướng tây.

Ý câu này là đầu quay hướng đông, đuôi quay hướng tây. Theo phong tục Triều/Hàn, khi đặt cá lên bàn thờ cúng tế, phải đặt đầu cá ngoảnh về đông, đuôi hướng về tây.

Câu này có ý nhắc nhở về một trong nhiều quy tắc bày đồ cúng tế, nhưng cũng ám chỉ rằng mọi thứ đều có quy định sẵn, cần biết và tuân thủ.

 

Dương Chính Chức

 

Từ khóa: đông

Các bài viết liên quan:

Những tác phẩm cũ hơn:

Những tác phẩm mới hơn:

 
Mời các Tác giả gửi bài cộng tác cho Ban Biên tập Nhà Búp qua hộp thư email: nhabup.vn@gmail.com
Văn phòng Thường trực Ban Biên tập Nhà Búp: Số 24, Lý Thường Kiệt, Q. Hoàn Kiếm, TP. Hà Nội;
Ngoài địa chỉ: www.nhabup.vn, bạn có thể truy cập vào website này qua các tên miền quen thuộc: www.nhabup.net hoặc www.nhabup.com
Website đang được thử nghiệm và điều hành phi lợi nhuận, bởi các tình nguyện viên.