• dau-title
  • Văn học dân gian
  • cuoi-title

Đỗ môn bất xuất

Thứ bảy - 25/04/2020 11:29

 




Thành ngữ tiếng Hàn, tiếng Hán: 두문불출 (杜門不出 - đỗ môn bất xuất). Ở đây, đỗ - ngăn chặn, môn- cửa, bất - không, xuất - ra bên ngoài.


Câu này có nghĩa là không ra khỏi cổng, hàm ý ai đó chỉ ở trong nhà, không ló mặt ra ngoài (집에만 있고 바깥출입을 아니함), hay ám chỉ một người ẩn cư, không giao du với thiên hạ (집에서 은거하면서 관직에 나가지 아니하거나 사회의 일을 하지 아니함을 비유적으로 이르는 말).


Câu này vốn mang ý là "cấm túc", nhưng dễ bị nhầm với câu "문외불출" (không để lọt ra ngoài).


Dương Chính Chức

 

Từ khóa: n/a

Các bài viết liên quan:

Những tác phẩm cũ hơn:

Những tác phẩm mới hơn:

 
Mời các Tác giả gửi bài cộng tác cho Ban Biên tập Nhà Búp qua hộp thư email: nhabup.vn@gmail.com
Văn phòng Thường trực Ban Biên tập Nhà Búp: Số 24, Lý Thường Kiệt, Q. Hoàn Kiếm, TP. Hà Nội;
Ngoài địa chỉ: www.nhabup.vn, bạn có thể truy cập vào website này qua các tên miền quen thuộc: www.nhabup.net hoặc www.nhabup.com
Website đang được thử nghiệm và điều hành phi lợi nhuận, bởi các tình nguyện viên.