- Văn học dân gian
Đồng bệnh tương liên
Thứ hai - 09/12/2019 13:33
Đồng bệnh tương liên là câu thành ngữ Hán/Hàn (동병상련 (同病相憐).Ở đây, đồng - cùng, bệnh - bệnh, tương - lẫn nhau, liên - thương cảm.
Câu này có nghĩa đen là những người mắc cùng bệnh thì mới thương, thông cảm với nhau, có tích từ 1 chuyện thời Ngô Việt Xuân Thu (오월춘추-吳越春秋).
Hạp Lư (합려 - 闔閭) sai thích khách (자객-刺客) ám sát vua Ngô là Liêu (요 - 僚) sau đó tự lên ngôi vua. Ngũ Tử Tư ( 오자서-伍子胥), do có công tiến cử thích khách nên được phong làm Đại phu (대부-大夫), sau đó lại tiến cử Bá Dĩ (백비-伯嚭) đang lưu vong (망명-亡命) ở nước Sở về làm quan của Ngô.
Một người cũng là đại phu tên là Bị Ly (피리-被離) có lần nhìn thấy Bá Dĩ bèn hỏi Tử Tư tại sao lại tin dùng Bá Dĩ, Tử Tư đáp: bởi Bá Dĩ cùng chung mối thù với ta, hiểu ta. Người ta dùng câu "đồng bệnh tương liên" chính để chỉ sự việc này (sau này, do không nghe lời khuyên của Bị Ly, Ngũ Tử Tư bị thiêu chết (분사 - 焚死 - phần tử) bởi chính lời dèm pha (참언 - 讒言 - sàm ngôn) của Bá Dĩ vốn đã bị nước Việt thu nạp).
Dương Chính Chức