• dau-title
  • Văn học dân gian
  • cuoi-title

Họa xà thiêm túc

Thứ hai - 18/05/2020 13:50

 

Thành ngữ tiếng Hàn, Hán: 화사첨족(畵蛇添足 - họa xà thiêm túc). Ở đây, họa - vẽ, xà - rắn, thiêm - thêm, túc - chân.

Ý câu này là vẽ thêm chân cho rắn, tức vẽ rắn thêm chân (뱀을 그리는데 다리를 더 그려 준다).

Rắn vốn không chân. Vẽ chân cho rắn là việc vô bổ, thậm chí là làm xấu thêm con rắn, biến rắn thành dị dạng. Vậy nên vẽ rắn thêm chân là ám chỉ một hành vi thừa, không cần thiết và làm xấu thêm tình hình (쓸데없는 짓을 하여 도리어 일을 잘못 도되게 하다).

Đôi khi, khi phê phán, so sánh việc vô bổ, người ta chỉ cần dùng "사족" (蛇足 - xà túc) là đủ như 사족을 달지마, 사족을 붙이자마, 사족같은 쓸데없는 일.

Dương Chính Chức

 

Từ khóa: thêm chân

Các bài viết liên quan:

Những tác phẩm cũ hơn:

Những tác phẩm mới hơn:

 
Mời các Tác giả gửi bài cộng tác cho Ban Biên tập Nhà Búp qua hộp thư email: nhabup.vn@gmail.com
Văn phòng Thường trực Ban Biên tập Nhà Búp: Số 24, Lý Thường Kiệt, Q. Hoàn Kiếm, TP. Hà Nội;
Ngoài địa chỉ: www.nhabup.vn, bạn có thể truy cập vào website này qua các tên miền quen thuộc: www.nhabup.net hoặc www.nhabup.com
Website đang được thử nghiệm và điều hành phi lợi nhuận, bởi các tình nguyện viên.