• dau-title
  • Văn học dân gian
  • cuoi-title

Minh kính chỉ thủy

Thứ ba - 06/08/2024 15:15




MINH KÍNH CHỈ THỦY

(Dương Chính Chức)


Minh kính chỉ thủy (tiếng Hàn 명경지수 -  tiếng Hán 明鏡止水 - Minh kính chỉ thủy). Ở đây: minh - sáng, kính - gương, chỉ - dừng, thủy - nước.


Ý câu này là gương trong, nước lặng, tức là chỉ có thể soi mình với một chiếc gương sáng, không phủ bụi và trên một dòng nước tĩnh lặng, không chảy.


Câu này trong thiên "Đức Trung phù" (덕충부편-德充符篇) của Trang Tử (장자-莊子), kể câu chuyện liên quan đến Khổng Tử.


Thời nhà Lỗ có Vương Đài (왕태-王駘), tuy bị tật nguyền nhưng số đệ tử của ông ấy chả khác của Khổng Tử là mấy. Học trò của Khổng Tử thấy vậy thắc mắc, rằng sao tật nguyền vậy lại nhiều người theo vậy.


Khổng Tử mắng: ăn nói cho cẩn thận. Đấy là thánh nhân, ta còn muốn bái làm thầy; "nhân mạc giám ư lưu thủy, nhi giám ư chỉ thủy, duy chỉ năng chỉ chúng chỉ" (인막감어유수, 이감어지수, 유지능지중지 (人莫鑑於流水, 而鑑於止水, 唯止能止衆止) (tức người ta không ai soi ở làn nước chảy, mà soi ở làn nước tĩnh, chỉ khi muốn tĩnh thì mọi sự mới tĩnh).


Minh kính, chỉ thủy là ám chỉ Tâm. Tự mình soi xét bản thân thì Tâm phải bất động. Người như tấm gương không vướng bụi đời, như dòng nước đã trầm, tĩnh, thôi không lăng xăng ắt sẽ thành tựu trong việc tu dưỡng bản thân.


Các bài viết liên quan:

Những tác phẩm cũ hơn:

Những tác phẩm mới hơn:

 
Mời các Tác giả gửi bài cộng tác cho Ban Biên tập Nhà Búp qua hộp thư email: nhabup.vn@gmail.com
Văn phòng Thường trực Ban Biên tập Nhà Búp: Số 24, Lý Thường Kiệt, Q. Hoàn Kiếm, TP. Hà Nội;
Ngoài địa chỉ: www.nhabup.vn, bạn có thể truy cập vào website này qua các tên miền quen thuộc: www.nhabup.net hoặc www.nhabup.com
Website đang được thử nghiệm và điều hành phi lợi nhuận, bởi các tình nguyện viên.