- DƯƠNG CHÍNH CHỨC
![Bạn đời không phải là người tùy tùng](/files/news/thumb/a1.png)
Bạn đời không phải là người tùy tùng
Hôm nay đọc được câu hay: 배우자는 삶의 동반자이지 누구의 수행원이 아니다 (Bạn đời là người đồng hành trong cuộc sống chứ không phải người tùy tùng của một ai). Đồng hành là cùng đi, còn tùy tùng là đi theo. Đồng hành là ngang hàng, tùy tùng là phân cao thấp. Câu này hình ai đó dịch từ tiếng nước ngoài sang tiếng Hàn thì phải. Không quan trọng bởi nó hay.
![border](/themes/duhocnhatban/site_code/templates/Adoosite/images/border-details.png)
![Ngày quốc tế đàn ông](/files/news/thumb/illustration-of-moon-showing-during-sunset-884788_2.jpg)
Ngày quốc tế đàn ông
Thấm thoắt, thế là đến 19/11 - Ngày của Quốc tế Đàn ông. Tất nhiên, 19/11 cũng là Ngày Nhà vệ sinh thế giới. Đời luôn cay nghiệt với Đàn ông mà. Hôm nay, mình giới thiệu vài câu chữ liên quan đến chồng của Hàn Quốc, đọc vui phết. So với vai trò làm con trai và làm bố trẻ con thì vai trò làm chồng nó nhiều màu sắc nhất. Đàn ông như tờ giấy trắng, và các bà vợ là hoạ sĩ tài hoa, vẩy nhẹ cái cũng thành kiệt tác.
![border](/themes/duhocnhatban/site_code/templates/Adoosite/images/border-details.png)
![Danh xưng và vai trò của sư ở chùa ở Hàn Quốc](/files/news/thumb/tam65.jpg)
Danh xưng và vai trò của sư ở chùa ở Hàn Quốc
Đây là danh xưng và vai trò tại Hàn Quốc. Có thể tại Việt Nam, Trung Quốc cùng tên gọi nhưng việc lại khác, hay cùng việc nhưng lại khác tên gọi. Bài này sưu tầm từ trên một số trang của Hàn Quốc. Sư, tiếng Hàn/Triều gọi là 중 (phát âm là "chung") hay 스님(phát âm là "sư nim"), trong đó 중 là 衆 ,(chúng).
![border](/themes/duhocnhatban/site_code/templates/Adoosite/images/border-details.png)
![Quên](/files/news/thumb/tam48.jpg)
Quên
Đôi khi ta cứ mong được quay lại quá khứ để thay đổi mọi thứ mà chẳng nhận ra rằng, phía trước kia, điều tốt đẹp hơn đang đợi ta
![border](/themes/duhocnhatban/site_code/templates/Adoosite/images/border-details.png)
![Chân tâm](/files/news/thumb/llp8.jpg)
Chân tâm
Nghe có câu chuyện, thấy nói là chuyện Phật giáo, kể rằng có một chùa ở làng nọ thực hiện quyên góp để đúc chuông. Ai cũng nhiệt tình quyên tiền, kim loại để đúc chuông.Có bà lão nghèo không có tiền, chỉ có cái nhẫn cũ kỹ là thứ quý nhất nhưng cũng quyên góp. Người thợ khi lọc kim loại để nấu chảy đã vứt cái nhẫn ấy đi.
![border](/themes/duhocnhatban/site_code/templates/Adoosite/images/border-details.png)
![Bất toàn](/files/news/thumb/t71_1.jpg)
Bất toàn
Bài này rơi vào số thứ tự 404 quả là hay. Error 404 vốn là lỗi "ta mãi tìm mà chẳng thấy đâu". Có câu 金無足赤, 人無完人(금무족적, 인무완인, kim vô túc xích, nhân vô hoàn nhân), ý là vàng cũng chẳng có vàng mười, người chẳng có người vô khuyết.
![border](/themes/duhocnhatban/site_code/templates/Adoosite/images/border-details.png)
![Giải Nobel](/files/news/thumb/t103.jpg)
Giải Nobel
Trong 121 tác giả đã nhận giải Nobel văn học thì đại đa số đều là người gốc châu Âu như Pháp, Anh, Nga, có 3 người châu Á là Trung Quốc, Nhật Bản, Hàn Quốc. Tất nhiên, họ viết tác phẩm bằng ngôn ngữ của họ.
![border](/themes/duhocnhatban/site_code/templates/Adoosite/images/border-details.png)