• dau-title
  • Văn học dân gian
  • cuoi-title

Duyên đao nhất cát

Thứ bảy - 16/05/2020 21:47

Thành ngữ tiếng Hàn, tiếng Hán: 연도일할 (鉛刀一割 - Duyên đao nhất cát). Ở đây, duyên - chì, đao - dao, nhất - một lần, cát - cắt.

Nghĩa câu này là con dao bằng chì chỉ dùng được 1 lần.

Đây là câu dùng với tâm thế khiêm tốn, ví bản thân chỉ kém cỏi như con dao bằng chì chỉ dùng được 1 lần là bỏ (납으로 만든 칼도 한 번만 자를 힘이 있다는 뜻으로 자기의 힘이 없음을 겸손하게 이르는 말), thành công bản thân có được chỉ là may mắn (우연히 얻게 된 공명이나 영예를 비유적으로 이르는 말).

Nó cũng có 1 nghĩa nữa là đánh giá sự kém cỏi của năng lực một ai đó, công năng một vật gì đó như cây đao bằng chì, dùng một lần là vứt.

Dương Chính Chức

 

Từ khóa: n/a

Các bài viết liên quan:

Những tác phẩm cũ hơn:

Những tác phẩm mới hơn:

 
Mời các Tác giả gửi bài cộng tác cho Ban Biên tập Nhà Búp qua hộp thư email: nhabup.vn@gmail.com
Văn phòng Thường trực Ban Biên tập Nhà Búp: Số 24, Lý Thường Kiệt, Q. Hoàn Kiếm, TP. Hà Nội;
Ngoài địa chỉ: www.nhabup.vn, bạn có thể truy cập vào website này qua các tên miền quen thuộc: www.nhabup.net hoặc www.nhabup.com
Website đang được thử nghiệm và điều hành phi lợi nhuận, bởi các tình nguyện viên.