• dau-title
  • Văn học dân gian
  • cuoi-title

Quý cước đạp tiện địa

Thứ ba - 19/05/2020 08:14

 

Thành ngữ tiếng Hàn, Hán: 귀각답천지 (貴脚踏賤地 - quý cước đạp tiện địa). Ở đây, quý - sang quý, cước - bàn chân, đạp - đến, tiện - thấp kém, địa - nơi chốn 

Câu này có nghĩa là bàn chân quý báu đặt xuống vùng đất bần tiện (귀한 발로 천한 땅을 밟았다는 뜻).

Đây là câu người nói thể hiện sự khiêm tốn, hoan nghênh khách quý đến thăm, giống như người Việt hay bảo "rồng đến nhà tôm", "chào mừng đến tệ xá", hay người Hoa hay bảo "đại giá quang lâm" vậy.

Dương Chính Chức

 

Từ khóa: quý cước

Các bài viết liên quan:

Những tác phẩm cũ hơn:

Những tác phẩm mới hơn:

 
Mời các Tác giả gửi bài cộng tác cho Ban Biên tập Nhà Búp qua hộp thư email: nhabup.vn@gmail.com
Văn phòng Thường trực Ban Biên tập Nhà Búp: Số 24, Lý Thường Kiệt, Q. Hoàn Kiếm, TP. Hà Nội;
Ngoài địa chỉ: www.nhabup.vn, bạn có thể truy cập vào website này qua các tên miền quen thuộc: www.nhabup.net hoặc www.nhabup.com
Website đang được thử nghiệm và điều hành phi lợi nhuận, bởi các tình nguyện viên.