• dau-title
  • Dịch thơ
  • cuoi-title

Đôi khi

Thứ tư - 09/11/2022 14:47


(Ảnh: Trần Bảo Toàn)

ĐÔI KHI

 

Đôi khi tốt hơn hết

Là phó mặc sự đời

Cứ để cho họ đi

Chẳng chọi nhau đến cuối

Cũng chẳng cần mong đợi

Giải thích hay trả lời

Và không mong đợi người

Hiểu bạn từ đâu đến

 

Nguyễn Hoàng Lâm dịch

Nguyên tác tiếng Anh

 

Sometimes it’s better

 to just let things be, 

let people go, don’t fight for closure, 

don’t ask for explanations, 

don’t chase answers 

and don't expect people 

to understand where 

you’re coming from.

 

 

 

Từ khóa: n/a

Các bài viết liên quan:

Những tác phẩm cũ hơn:

Những tác phẩm mới hơn:

 
Mời các Tác giả gửi bài cộng tác cho Ban Biên tập Nhà Búp qua hộp thư email: nhabup.vn@gmail.com
Văn phòng Thường trực Ban Biên tập Nhà Búp: Số 24, Lý Thường Kiệt, Q. Hoàn Kiếm, TP. Hà Nội;
Ngoài địa chỉ: www.nhabup.vn, bạn có thể truy cập vào website này qua các tên miền quen thuộc: www.nhabup.net hoặc www.nhabup.com
Website đang được thử nghiệm và điều hành phi lợi nhuận, bởi các tình nguyện viên.