- Trang thơ
Tiếng buồn
Chủ nhật - 17/05/2020 17:40
Bên lầu đào mận thưa thớt lá
Sen tàn cánh rã cọng trơ hồ
Gấm dệt dở dang, phòng cô quạnh
Một tiếng côn trùng lọt rèm thưa.
Tác giả: Thôi Quốc Phụ
Chuyển ngữ: Bùi Đại Dũng
Nguyên tác tiếng Hán:
怨詞其二
樓頭桃李疏,
池上芙蓉落。
織錦猶未成,
蛩聲入羅幕。
Oán từ
Lâu đầu đào lý sơ
Trì thượng phù dung lạc
Chức cẩm do vị thành
Trùng thanh nhập la mạc
Dịch nghĩa
Bên lầu đào mận lơ thơ
Trên ao hoa sen tàn rụng
Gấm dệt còn chưa xong
Tiếng trùng lọt vào màn lụa.
Từ khóa:
n/a