• dau-title
  • Dịch thơ
  • cuoi-title
Bến Tần Hoài

Bến Tần Hoài

Trăng sông sương tỏa cát vàng pha Tần Hoài bến đối tửu lầu xa Kiều nữ chẳng buồn đau mất nước Còn mê mải hát “Hậu đình hoa”.

border
Đứng và ngã

Đứng và ngã

Vì một lẽ nào đấy Bạn trơ khấc một mình Hãy sẵn sàng đứng dậy Như cây đứng một mình Nếu bạn ngã xuống đất Thì hãy như hạt rơi

border
Không ngủ

Không ngủ

Không ngủ nghe đêm lạnh, Canh khuya trống điểm hoài. Quan san thêm mộng mị, Tiếng chày thúc bên tai.

border
Ngõ Y Thâm

Ngõ Y Thâm

Hoa dại lan đầy cầu Chu Tước Trời chiều xế bóng, ngõ Y Thâm Én xưa quen sống lầu Vương, Tạ Nay lại dập dìu xóm sơn lâm.

border
Tạp thi

Tạp thi

Hàn thực đem mưa cỏ tốt ghê Mạ xanh gió chạy, liễu mượt đê Có nhà mà chẳng về nhà được Cuốc ơi, đừng nhắc nữa đường về

border
Ông già ở Đỗ Lăng

Ông già ở Đỗ Lăng

Ông già ở trấn Đỗ Lăng Sống nhờ thửa ruộng đất cằn từ xưa. Tháng ba không một giọt mưa Gió nóng lại thổi mạ khô úa vàng. Tháng chín rét sớm, thu sang

border
Khúc giang kỳ 2

Khúc giang kỳ 2

Mỗi buổi tan chầu cởi áo ngay Cắm quán đầu sông uống thật say. Rượu nợ thường ngày đâu cũng sẵn, Người thọ bảy mươi hiếm xưa nay.

border
1, 2, 3 ... 37 38 39 ... 41 42 43  Trang sau
 
Mời các Tác giả gửi bài cộng tác cho Ban Biên tập Nhà Búp qua hộp thư email: nhabup.vn@gmail.com
Văn phòng Thường trực Ban Biên tập Nhà Búp: Số 24, Lý Thường Kiệt, Q. Hoàn Kiếm, TP. Hà Nội;
Ngoài địa chỉ: www.nhabup.vn, bạn có thể truy cập vào website này qua các tên miền quen thuộc: www.nhabup.net hoặc www.nhabup.com
Website đang được thử nghiệm và điều hành phi lợi nhuận, bởi các tình nguyện viên.