• dau-title
  • Trang thơ
  • cuoi-title

Ta tự tạo lấy đời ta

Thứ tư - 05/07/2023 18:10


(Ảnh: ST)


TA TỰ TẠO LẤY ĐỜI TA


Bài này có nội dung không mới nhưng khá hay, và tích cực. Đời ta do ta tạo nên, sướng khổ, vui buồn là do tại ta tất. Không rõ tác giả là ai.

-----


Ta tự tạo lấy Đời ta


1. Sếp khổ mấy vẫn phải cố,

Nhân viên khổ cái là xin thôi việc.


Người yêu thì khó chịu cái là chia tay

Nhưng vợ chồng thì khó chịu mấy vẫn phải nhịn mà sống.


Nguyên nhân chỉ là một thứ thôi,

Đó là trách nhiệm và áp lực đối với sự việc.


2. Người không biết bơi

Dù đổi bể bơi khác thì vẫn không bơi được,


Người không thích làm việc

Dù đổi chỗ làm thì vẫn lãn thế thôi.


Người không quý sức khoẻ

Thì có dùng thuốc đắt mấy bệnh cũng chẳng giảm


Người không trọng tình yêu

Dù đổi người khác cũng chẳng hạnh phúc hơn.


Căn nguyên mọi sự là do bản thân mà thôi.


3. Người ta thích cũng bởi do ta,

Người ta yêu cũng bởi do ta,

Người ta ghét cũng bởi do ta

Ta không đổi thay thì sẽ chẳng có gì thay đổi.



Tự ta tạo nên cuộc đời ta.

Ta toả sáng thì đời ta hoa lệ,

Ta biết yêu thì đời ta ngập tràn hạnh phúc,

Ta sảng khoái thì đời ta rộn rã tiếng cười.


Ngày nào cũng thế, hận thù

Ghanh, ghét,

Thì đời ta tất sẽ là địa ngục.


Ta đặt tâm ta ở đâu

Chỉ cần ở đó ta tích cực, và hy vọng

Thì ta sẽ tìm thấy hạnh phúc ở đó.


Sân hận cũng là một ngày

Vui cười cũng là một ngày

Dù sao, cũng chỉ từng đó thời gian

Một ngày như mọi ngày

Thì thà rằng

Đừng bất mãn mà hãy biết ơn!

Đừng tiêu cực mà hãy tích cực!

Đừng tuyệt vọng mà hãy hy vọng!


(Trích trong "Cuốn sách trong thư phòng").


Dương Chính Chức dịch từ bản tiếng Hàn:


내 인생은 내가 만든다 


1. 사장(社長)은 힘들어도 견디지만,

직원(職員)은 힘들면 사표낸다 

 

연인(戀人)은 불쾌하면 헤어지지만

부부(夫婦)는 불쾌해도 참고 산다.


원인은 한가지,

일에 대한 책임감과 압력이다 


2. 수영할 줄 모르는 사람은

수영장 바꾼다고 해결이 안되고,

일하기 싫은 사람은

직장을 바꾼다고 해결이 안되며,

건강을 모르는 사람은

비싼약을 먹는다고 병이 낫는게 아니고,

사랑을 모르는 사람은

상대를 바꾼다고 행복해지는게 아니다.

모든 문제의 근원은 내 자신이다.


3. 내가 좋아하는 사람도 내 자신이고,

내가 사랑하는 사람도 내 자신이며,

내가 싫어하는 사람도 내 자신이다.

내가 변하지 않고는 아무것도 변하는게 없다.

내 인생은 내가 만든다.


내가 빛이나면 내 인생은 화려하고,

내가 사랑하면 내 인생은 행복이 넘치며,

내가 유쾌하면 내 인생엔 웃음꽃이 필 것이다.


매일 똑같이 원망하고,

시기하고, 미워하면,

내 인생은 지옥이 될것이다.


내 마음이 있는 곳에

긍정과 희망을 원하면

내 인생의 행복이 있을 것입니다.

“화내도 하루”

“웃어도 하루"

어차피 주어진 시간은

“똑같은 하루”

기왕이면


불평 대신에 감사를!

부정 대신에 긍정을!

절망 대신에 희망을!


- 내 서재에는 책이 있다 中


 

Các bài viết liên quan:

Những tác phẩm cũ hơn:

Những tác phẩm mới hơn:

 
Mời các Tác giả gửi bài cộng tác cho Ban Biên tập Nhà Búp qua hộp thư email: nhabup.vn@gmail.com
Văn phòng Thường trực Ban Biên tập Nhà Búp: Số 24, Lý Thường Kiệt, Q. Hoàn Kiếm, TP. Hà Nội;
Ngoài địa chỉ: www.nhabup.vn, bạn có thể truy cập vào website này qua các tên miền quen thuộc: www.nhabup.net hoặc www.nhabup.com
Website đang được thử nghiệm và điều hành phi lợi nhuận, bởi các tình nguyện viên.