• dau-title
  • Trang thơ
  • cuoi-title

Núi

Thứ ba - 07/05/2024 14:49


(Ảnh: Xuân Nguyễn)


NÚI

 

Núi gần mây trắng chòm chòm

Non xa mây trắng vẫn còn vây quanh

Gần xa mây trắng giăng thành

Mây bay... 

Còn lại núi xanh giữa trời !

 

Lê Quang Tuệ dịch từ bản tiếng Hán

 

片 片 白 雲 靑 山 内

片 片 白 雲 靑 山 外

山 内 山 外 皆 白 雲

白 雲 飛 去 靑 山 在。

                      

*Phiên âm:

Phiến phiến bạch vân thanh sơn nội

Phiến phiến bạch vân thanh sơn ngoại

Sơn nội sơn ngoại giai bạch vân

Bạch vân phi khứ thanh sơn tại

            

*Dịch nghĩa:

Chòm chòm mây trắng che núi trong

Chòm chòm mây trắng phủ núi ngoài

Núi trong núi ngoài toàn mây trắng cả

Mây sẽ tan đi, còn núi xanh vẫn sừng sững dưới trời.

 

*Dịch thơ:

Núi gần mây trắng chòm chòm

Non xa mây trắng vẫn còn vây quanh

Gần xa mây trắng giăng thành

Mây bay... 

Còn lại núi xanh giữa trời !

 

LQT

Hà My - Tiết Thanh minh - 2023.

 

Các bài viết liên quan:

Những tác phẩm cũ hơn:

Những tác phẩm mới hơn:

 
Mời các Tác giả gửi bài cộng tác cho Ban Biên tập Nhà Búp qua hộp thư email: nhabup.vn@gmail.com
Văn phòng Thường trực Ban Biên tập Nhà Búp: Số 24, Lý Thường Kiệt, Q. Hoàn Kiếm, TP. Hà Nội;
Ngoài địa chỉ: www.nhabup.vn, bạn có thể truy cập vào website này qua các tên miền quen thuộc: www.nhabup.net hoặc www.nhabup.com
Website đang được thử nghiệm và điều hành phi lợi nhuận, bởi các tình nguyện viên.