• dau-title
  • Văn học dân gian
  • cuoi-title

Mục bất thức đinh

Thứ sáu - 10/07/2020 10:49

 

Thành ngữ tiếng Hàn, Hán: 목불식정 (目不識丁 - mục bất thức đinh). Ở đây, mục - mắt, bất - khônh, thức - nhận ra, đinh - chữ "Đinh 丁).

Câu này có nghĩa là nhìn mà không nhận ra chữ Đinh.

Cái bồ cào (고무래) và chữ Đinh (丁) có hình thù giống nhau. Chữ Đinh (丁) cũng là chữ đơn giản. Vậy mà nhìn cái bồ cào vẫn không biết nó giống chữ gì thì quả thật là dốt. Câu này ý chê ai dốt, đến cái dễ ngay trước mắt mà không nhận ra.

Tục ngữ thuần Triều/Hàn có câu tương tự là 낫 놓고 기억자도 모른다 (nhìn liềm mà không biết nó giống chữ "ㄱ").

 Dương Chính Chức

Các bài viết liên quan:

Những tác phẩm cũ hơn:

Những tác phẩm mới hơn:

 
Mời các Tác giả gửi bài cộng tác cho Ban Biên tập Nhà Búp qua hộp thư email: nhabup.vn@gmail.com
Văn phòng Thường trực Ban Biên tập Nhà Búp: Số 24, Lý Thường Kiệt, Q. Hoàn Kiếm, TP. Hà Nội;
Ngoài địa chỉ: www.nhabup.vn, bạn có thể truy cập vào website này qua các tên miền quen thuộc: www.nhabup.net hoặc www.nhabup.com
Website đang được thử nghiệm và điều hành phi lợi nhuận, bởi các tình nguyện viên.