- Văn học dân gian
Vi chính do mộc
Ở đây, Vi là làm, Chính là chính trị, Do là như, Mộc là gội đầu. "Vi chính do mộc" là làm chính trị giống như gội đầu.
Nhân tâm
Ngày xưa, một cặp vợ chồng nọ đã phải đi gặp Thần Chết. Vị Thần Chết nói: “Hai người các ngươi chỉ có thể sống một người, các người hãy oẳn tù tì, người thua thì phải chết.”
Lá thông và công dụng
Chắc nhiều người đã biết hay nghe nói đến lá thông. Có rất nhiều thực phẩm, thuốc làm từ lá thông, hay có chứa lá thông. Đến nay, dược hiệu được giới thiệu (ghi trên các hộp thuốc) đều được kiểm chứng thực tế và công nhận là đúng.
Cách ăn tốt nhất cho sức khỏe
Có một bài tiếng Hàn nêu một số lưu ý về ăn uống giúp cơ thể khỏe mạnh. Xin giới thiệu với các bạn để cùng tìm hiểu thêm. Một ngày nhịn một bữa cũng được. Người sống lâu là người ăn 1 hoặc 2 bữa mỗi ngày. Không được suy nghĩ rằng phải ăn cơm, phải ăn thịt...
Tự nghiệp tự đắc
Thành ngữ tiếng Hàn, Hán: 자업자득 - 自業自得 - tự nghiệp tự đắc. Ở đây, tự - tự mình, nghiệp - quả nghiệp, đắc - được nhận.
Đích tôn
Đích tôn (적손) là ai? Nhiều người sẽ bảo cái này dễ vậy cũng đố, là thằng con trai đầu của thằng con cả chứ ai.Nói vậy cũng chưa chính xác lắm. Bởi căn cứ xét "đích tôn" không chỉ dựa vào thằng con trai, mà còn dựa vào đứa con dâu nữa.
Đồng hao
Đồng Hao vốn là tên một loại rau. Cải cúc là loại rau phổ biến của Việt Nam. Triều Tiên và Hàn Quốc cũng hay dùng gọi là 쑥갓. Cải cúc vốn là rau dại, rễ nông, gạt nhẹ, thổi nhẹ là bung gốc, bay mất.