- Dịch thơ
Con chuột trong kho thóc nhà quan
Kho thóc nhà quan có chú chuột To bằng cái đấu và béo mượt Thấy người mở kho, cứ đứng nhìn Như thể chủ nhân, chẳng dọa được
Giấc mộng trong cơn mê
Cát tuột kẽ tay xuống biển sâu Tôi khóc than buồn, tôi than khóc Lạy trời! sao con không cứu được Một người khỏi sóng ác gớm ghê? Mọi điều ta thấy, cho rằng thấy Có là giấc mộng trong cơn mê?
Hoàng hạc lâu
Hoàng Hạc Lâu được coi là một trong những bài thơ Đường hay nhất. Hoàng Hạc Lâu cũng là địa danh nổi tiếng tại Vũ Hán nơi gắn với huyền thoại về một tiên ông thành đạo cưỡi hạc vàng bay lên trời. Nhà Búp xin trân trọng giới thiệu với quý độc giả kiệt tác Đường thi Hoàng Hạc Lâu qua bản dịch của dịch giả Bùi Đại Dũng
Ngắm trăng đêm 17
Quá rằm trăng vẫn tròn đầy Ông già cô quạnh ở ngoài bến sông Cuốn rèm, trăng ngó qua song Chống gậy ra ngõ, trăng lồng bóng cây
Đêm đậu thuyền ở Ngạc Châu
Chân mây ngó thấy Hán Dương thành Còn đẫy ngày thuyền nữa, cũng đành Khách ngủ, biết ngày đang sóng lặng Đêm nghe trò chuyện, biết nước dềnh
Xin mang em theo....
Này anh ơi, anh thân yêu ơi Xin hãy mang em theo Đến những miền xa, miền xa,… Ở đó Em xin được làm vợ của anh!