- Trang thơ
Nếu
Thứ bảy - 22/02/2025 09:08
(Ảnh: Trần Bảo Toàn)
NẾU
(Bùi Đại Dũng)
Nếu con bình tĩnh trong khi
Mọi người hoảng hốt ngờ vì lỗi con
Nếu con giữ tấm lòng son
Tự tin khi mọi người còn chưa tin,
Chấp nhận người - mọi cách nhìn
Kiên tâm chờ đợi chí bền không lơi.
Bị dối lừa, chẳng lừa ai
Bị ghét cũng chẳng nhạt phai thiện lòng.
Chẳng trưng ra tốt từ tâm
Không câu chữ khéo khoe dòng khôn ngoan.
Nếu có mơ ước, chớ ham
Biến mơ thành ngục trói giam đời mình.
Nghĩ suy - phương tiện phân minh
Nhưng con đừng biến “nghĩ” thành mục tiêu.
Nếu thắng lớn nếu thua đau
Hai danh tự đó như nhau khác gì.
Nếu con có thể chịu nghe
Sự thật ai đã nói về chính con.
Bị kẻ gian hại héo hon
Hoặc việc tâm huyết đời con tan tành.
Nếu con cúi xuống lòng thành
Xây dựng lại hết tay mình gắng công.
Nếu con mạo hiểm mất không
Những gì đã thắng cuối vòng trò chơi
Rồi thua, chơi tiếp, hỏng rồi
Không bao giờ thốt một lời hận thua.
Nếu luyện thân thể gân cơ
thần kinh trí óc vượt bờ tử sinh
Con sẽ tự tại vô ngần
Vẫn còn Ý CHÍ, dù mình thành không.
Nếu con đối diện đám đông
Vẫn giữ được hạnh trắng trong của mình,
Đi cùng hoàng đế uy quyền
Mà không mất vẻ ân cần bao dung
Kẻ thù hay bạn cũng không
Làm con thương tổn làm lòng con đau,
Mọi người đáng trọng như nhau
Nhưng đừng thiên vị người nào quá cao.
Nếu con nhận thấy khi nào
Mình sao nghiệt ngã biết bao với người
Thì con chớ có đãi bôi
Nỗ lực bứt phá như người chạy đua
Vượt ra thoát khỏi ơ hờ
Con hoà vạn vật nắng mưa địa cầu
Và còn hơn nữa—con yêu!
Con thành đúng nghĩa thẳm sâu CON NGƯỜI.
Tác giả: Rudyard Kipling
BĐD dịch, 24/12/24
Nguyên tác:
IF
by Rudyard Kipling
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don’t deal in lies,
Or being hated, don’t give way to hating,
And yet don’t look too good, nor talk too wise:
If you can dream—and not make dreams your master;
If you can think—and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you’ve spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build ’em up with worn-out tools:
If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: ‘Hold on!’
If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings—nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’ worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that’s in it,
And—which is more—you’ll be a Man, my son!
—----
* Joseph Rudyard Kipling (1865 –1936) là nhà văn, nhà thơ và nhà báo nổi tiếng người Anh, được nhận giải Nobel năm 1907. Bài “Nếu” là một tác phẩm nổi tiếng nhất của ông, sáng tác năm 1895.