- Trang thơ
Gặp gỡ
Chủ nhật - 16/02/2025 08:58
(Ảnh: nhà thơ Nguyễn Phương Thủy)
GẶP GỠ
(Nguyễn Phương Thủy)
Nhạc chảy vào đêm
Tan trong bóng tối
Ánh điện trôi, vuốt nhẹ con tim
Hy vọng lung linh ẩn chìm tím, đỏ.
Tôi bước vào sàn.
Ánh mắt chạm
người đàn ông, góc nhỏ.
Tóc thẫm màu. Mắt thẫm màu,
long lanh tia sáng. Nhìn tôi…
Tôi thấy
một thiếu nữ
đi xuyên luồng ánh sáng.
Váy lụa vàng
óng ánh ngàn vì sao.
Thơm ngọt ngào, huyền bí.
Hoa nở. Tràn, dâng trái tim tôi!
Đêm diệu kỳ. Tăng-gô diệu kỳ.
Những chấm sáng khiêu vũ trên dòng sông.
Từ biệt trong chập choạng ngày lên.
Từ biệt trong ngỡ ngàng hạnh phúc đến.
Cuộc đời bắt đầu
Cười. Khóc. Nhảy. Điên cuồng
Trong giông bão
Tình yêu vỡ mình
Trong vũ trụ bao la…
18/02/2024
ENCOUNTER
(Nguyễn Phương Thủy)
Music flowed into the night
dissolved in the darkness
Light wafted gently over the heart
Hope sparkled in the hall
I went inside
saw a man,
dark hair. Dark eyes
shining from the shadows
looked at me...
***
I saw a lady
Walked through the light.
The silken skirt
Glittered a thousand stars
The enchanting scent.
Blossomed in my heart!
Enchanting night. Enchanting tango.
Light danced in the river.
Farewell at dusk.
Farewell in happiness.
Life began. Laughed. Cried. Danced
crazy in the storm
Love dissolved
into the universe...
18/02/2024
BEGEGNUNG
(Nguyễn Phương Thủy)
Musik floss in die Nacht
löste sich in der Dunkelheit
Licht wehte sanft über Herz
Hoffnung funkelt im Saal
Ich ging hinein
sah einen Mann,
dunkles Haar. Dunkle Augen
aus den Schatten leuchtend
schaute zu mir…
Ich sah eine Lady
Ging durch das Licht.
Der seidener Rock
Glitzerte tausende Sterne
Der zauberhafte Duft.
Erblühte in meinem Herzen!
Zauberhafte Nacht. Zauberhafter Tango.
Licht tanzte im Fluss.
Abschied in Dämmerung.
Abschied im Glück.
Das Leben fing an. Lachte. Weinte. Tanzte
verrückt im Sturm
Die Liebe löste sich
in das Universum…
18/02/2024