• dau-title
  • Văn học dân gian
  • cuoi-title

Thất phu chi dũng

Thứ ba - 11/02/2020 09:44

 



Thành ngữ tiếng Hàn, Hán, Việt: 필부지용(匹夫之勇 - thất phu chi dũng). Ở đây, thất - tầm thường, phu - đàn ông, chi - của, dũng - mạnh mẽ.


Câu này có nghĩa là sự mạnh mẽ, uy dũng của một người đàn ông tầm thường.


Chắc ta nghe nhiều hai chữ "thất phu" và đồ rằng nhiều người không hiểu thất phu là gì; và nếu có hiểu thì sẽ hiểu là người đàn ông thất thế (失勢) với thất (失) là mất.


"Thất phu chi dũng" là việc chê cái oai dũng tầm thường, không có gì đặc sắc. Câu chê "kẻ thất phu" hóa cũng chỉ là chê ai đó là một người đàn ông bình thường, chẳng tài cán gì nổi trội. 


Dương Chính Chức

 

Từ khóa: n/a

Các bài viết liên quan:

Những tác phẩm cũ hơn:

Những tác phẩm mới hơn:

 
Mời các Tác giả gửi bài cộng tác cho Ban Biên tập Nhà Búp qua hộp thư email: nhabup.vn@gmail.com
Văn phòng Thường trực Ban Biên tập Nhà Búp: Số 24, Lý Thường Kiệt, Q. Hoàn Kiếm, TP. Hà Nội;
Ngoài địa chỉ: www.nhabup.vn, bạn có thể truy cập vào website này qua các tên miền quen thuộc: www.nhabup.net hoặc www.nhabup.com
Website đang được thử nghiệm và điều hành phi lợi nhuận, bởi các tình nguyện viên.