• dau-title
  • Văn học dân gian
  • cuoi-title

Mãn thời chi thán

Chủ nhật - 01/03/2020 09:25

 


Thành ngữ tiếng Hàn, Hán, Việt 만시지탄(晩時之歎 - mãn thời chi thán). Ở đây, mãn - muộn, thời - thời điểm, chi - của, thán - than thở.


Câu này có nghĩa là sự than thở muộn màng. 


Ý câu này là phải tận dụng cơ hội làm và làm cho tốt. Qua thời cơ rồi, có than cũng vô ích (시간이나 시기가 너무 늦어 다시 돌이킬 수 없어 기회를 놓치고 일이 지나간 뒤에 때 늦은 탄식을 아무리해도 아무 소용이 없다).


Dương Chính Chức

 

Từ khóa: n/a

Các bài viết liên quan:

Những tác phẩm cũ hơn:

Những tác phẩm mới hơn:

 
Mời các Tác giả gửi bài cộng tác cho Ban Biên tập Nhà Búp qua hộp thư email: nhabup.vn@gmail.com
Văn phòng Thường trực Ban Biên tập Nhà Búp: Số 24, Lý Thường Kiệt, Q. Hoàn Kiếm, TP. Hà Nội;
Ngoài địa chỉ: www.nhabup.vn, bạn có thể truy cập vào website này qua các tên miền quen thuộc: www.nhabup.net hoặc www.nhabup.com
Website đang được thử nghiệm và điều hành phi lợi nhuận, bởi các tình nguyện viên.