• dau-title
  • Văn học dân gian
  • cuoi-title

Tả cố hữu miện

Thứ ba - 26/05/2020 13:54

 

Thành ngữ tiếng Hàn, Hán: 좌고우면(左顧右眄 - tả cố hữu miện). Ở đây, tả - bên trái, hữu- bên phải, cố - ngoảnh lại nhìn, miện - liếc nhìn.

Câu này có nghĩa là nhìn phải, nhìn trái trước khi quyết định làm điều gì.

Trước khi làm gì đều cân nhắc, như tiếng Việt nói là nhìn trước, ngó sau, câu "tả cố hữu miện" này cũng có ý tương tự, nói về sự cẩn thận. Khi chê ai đó quá thận trọng, thiếu quyết đoán thì cũng dùng câu này (왼쪽을 둘러보고 오른쪽을 짝눈으로 자세히 살핀다는 뜻으로, 무슨 일에 얼른 결정을 짓지 못함을 비유함).

Dương Chính Chức

 

Các bài viết liên quan:

Những tác phẩm cũ hơn:

Những tác phẩm mới hơn:

 
Mời các Tác giả gửi bài cộng tác cho Ban Biên tập Nhà Búp qua hộp thư email: nhabup.vn@gmail.com
Văn phòng Thường trực Ban Biên tập Nhà Búp: Số 24, Lý Thường Kiệt, Q. Hoàn Kiếm, TP. Hà Nội;
Ngoài địa chỉ: www.nhabup.vn, bạn có thể truy cập vào website này qua các tên miền quen thuộc: www.nhabup.net hoặc www.nhabup.com
Website đang được thử nghiệm và điều hành phi lợi nhuận, bởi các tình nguyện viên.